حيث قامت شركة NeuroTracker بتطوير العديد من الأنظمة والتطبيقات التجارية ذات الملكية الخاصة باستخدام التقنيات العصبية لتعزيز القدرات والأداء المعرفي البشري؛
حيث أن NeuroTracker والعميل قد اتفقا على الشروط التي بموجبها سيستفيد العميل من العديد من المنتجات والتقنيات الخاصة التي طورتها NeuroTracker، وحيث يجوز لـ NeuroTracker تقديم الخدمات للعميل، كل ذلك وفقًا لطلب الشراء ("أمر الشراء") المتفق عليه من قبل الأطراف؛
وبالتالي، في ضوء أمر الشراء، يتفق الطرفان على ما يلي، ويشار إلى هذه الشروط باسم "الاتفاقية" أو "MLST":
1. التعريفات.
عام. كما هو مستخدم في هذه الاتفاقية، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية، ما لم يقتض السياق ويحدد خلاف ذلك. قد يتم تعريف بعض المصطلحات الأخرى في مكان آخر من هذه الاتفاقية.
"
"
"الوثائق" تعني تلك الوثائق المقدمة بشكل عام من قبل NeuroTracker إلى العميل، والتي قد يتم مراجعتها بواسطة NeuroTracker من وقت لآخر، والتي قد تتضمن أدلة المستخدم والأدلة وملاحظات الإصدار وملفات المساعدة عبر الإنترنت المقدمة من NeuroTracker فيما يتعلق بالتثبيت والتشغيل والتشغيل. استخدام النظام والبرامج الإضافية. ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، سيتم توفير جميع الوثائق باللغة الإنجليزية.
"الملكية الفكرية (الحقوق)" تعني جميع حقوق الملكية الفكرية والصناعية وحقوق الملكية الأخرى، المحمية أو القابلة للحماية، بموجب قوانين أي بلد، أو أي قسم سياسي فرعي لها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، (أ) جميع الأسماء التجارية والمظهر التجاري. والعلامات التجارية وعلامات الخدمة والشعارات وأسماء العلامات التجارية والمعرفات الأخرى؛ (ب) حقوق الطبع والنشر، والحقوق الأخلاقية (بما في ذلك حقوق الإسناد وحقوق السلامة)، والحقوق المجاورة، والحقوق المجاورة؛ (ج) جميع الأسرار التجارية والاختراعات والاكتشافات والأجهزة والعمليات والتصميمات والتقنيات والأسرار التجارية والأفكار والدراية وغيرها من المعلومات السرية أو معلومات الملكية، سواء تم تحويلها إلى ممارسة أم لا؛ (د) جميع براءات الاختراع المحلية والأجنبية وتسجيلاتها وطلباتها وتجديدها وتمديدها واستمرارها كلياً أو جزئياً.
"المعلومات الشخصية" تعني جميع المعلومات التي تحدد هوية فرد معين أو قد تكون مرتبطة به بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الاسم ورقم الضمان الاجتماعي وأرقام بطاقة الائتمان/الخصم وأرقام التوجيه البنكي ورقم رخصة القيادة وأرقام الهواتف والعناوين الفعلية وعناوين البريد الإلكتروني وتفاصيل الطلبات والتنفيذ والمعلومات الشخصية الأخرى على النحو المحدد في القوانين و/أو اللوائح المعمول بها.
"أمر الشراء" أو "أمر الشراء" يعني وصفًا مكتوبًا للتسليمات والخدمات التي ستقدمها NeuroTracker، بالإضافة إلى الرسوم المستحقة لشركة NeuroTracker من قبل العميل، والتي قد يتم تعديلها كتابيًا من قبل الأطراف من وقت لآخر. لكي تكون أي تعديلات على أمر الشراء سارية، يجب أن تكون في ملحق مكتوب أو تعديل يشير إلى هذه الاتفاقية ويتم تنفيذها من قبل كل طرف من الطرفين.
"مواد الطرف الثالث" تعني أي كود أو محتوى أو مواد يكون فيها لطرف ثالث مصلحة ملكية أو يمتلك حقوق ملكية فكرية. تشتمل مواد الطرف الثالث على برامج مجانية أو برامج تجريبية أو أي تعليمات برمجية مفتوحة المصدر وبرامج مفتوحة المصدر.
"الخدمات" تعني تطوير البرامج وتعديلها وتنفيذها وتكوينها والمهام والخدمات الأخرى التي يتعين على العميل تنفيذها وفقًا لأمر الشراء.
"النظام" أو "نظام NeuroTracker" يعني إصدارًا محددًا ومحددًا لتقنيات NeuroTracker التي اتفق الطرفان على أن تقوم NeuroTracker بتقديمها وتنفيذها وتخصيصها و/أو تشغيلها، كليًا أو جزئيًا، للعميل، كما يجب سيتم وصفها بشكل أكبر في أمر الشراء الذي ينفذه كلا الطرفين، والذي قد يتضمن أيًا من العناصر التالية أو مجموعات منها: كود المصدر، رمز الكائن، بنية البرمجيات، ملفات الرسوم، ملفات التصميم، الاختراعات، تقنيات الملكية، التجارة الأسرار و/أو العناصر المحددة المخصصة للعميل.
2.
عام. وفقًا لشروط وأحكام هذه الاتفاقية، يجب على NeuroTracker تسليم وتثبيت نظام NeuroTracker للعميل، وتنفيذ الخدمات و/أو توفير التسليمات للعميل الموضحة في أمر الشراء، بما في ذلك أمر الشراء الأولي الذي ينفذه الطرفان. ستتطلب الأنظمة والتسليمات و/أو الخدمات الإضافية التي يرغب فيها العميل، إن وجدت، تنفيذ أمر شراء جديد والذي سيصبح ملحقًا لهذه الاتفاقية ويجب توقيعه وتأريخه من قبل الطرفين. ما لم ينص على خلاف ذلك في أمر الشراء، سيتم تنفيذ الخدمات في كندا.
طلبات الشراء. يجب أن يحتوي أمر الشراء، أو أي أمر شراء يتم تنفيذه لاحقًا، على وصف مكتوب للمشروع يحدد نظام NeuroTracker، بما في ذلك إجراءات التسليم والاختبار والقبول التي تتضمن النظام والتسليمات والخدمات والرسوم التي يجب أن يدفعها العميل إلى NeuroTracker. يجب أن يتضمن أمر الشراء أوصافًا محددة لكل تسليم وخدمات أو مرحلة منها والتي يجب تنفيذها في الموقع المحدد والمتفق عليه من قبل الأطراف. إذا كان هناك تعارض بين أي شرط من شروط هذه الاتفاقية وأمر الشراء، فستسود شروط أمر الشراء. لا يُعتبر أمر الشراء قابلاً للتطبيق بين الطرفين ويخضع لهذه الاتفاقية إلا إذا تم توقيعه حسب الأصول أو الاتفاق عليه رقميًا من قبل الطرفين.
عدم التفرد. هذه ليست اتفاقية حصرية لأي من الطرفين، ولا: (أ) تُلزم العميل باستخدام أنظمة أو خدمات NeuroTracker، أو (ب) تمنع NeuroTracker من تقديم أنظمتها وخدماتها إلى أي طرف ثالث. والغرض منه هو إنشاء إطار يمكن للعميل من خلاله طلب أنظمة NeuroTracker و/أو التسليمات و/أو الخدمات عن طريق الدخول في أوامر الشراء مع NeuroTracker على أساس كل حالة على حدة.
3. الاعتبار والدفع.
الفواتير والدفع. يجب على NeuroTracker إرسال فاتورة إلى العميل ويجب على العميل أن يدفع لشركة NeuroTracker رسومًا بالمبلغ ووفقًا للجدول الزمني المنصوص عليه في أمر الشراء المعمول به. يجب على العميل دفع كامل المبلغ المستحق خلال ثلاثين (30) يومًا من استلام العميل للفاتورة. يجب أن تكون جميع الرسوم والمدفوعات بالعملة الكندية، ما لم يتفق الطرفان صراحةً على خلاف ذلك كتابيًا. يجب أن تحتوي الفواتير التي سيتم دفعها بالعملة الأجنبية على تعليمات التحويل البنكي. يجوز لـ NeuroTracker تقييم الفائدة على أي فاتورة تظل غير مدفوعة لأكثر من ثلاثين (30) يومًا من تاريخ الاستلام بمعدل أقل من نصف بالمائة (.5٪) شهريًا أو أعلى معدل يسمح به قانون كيبيك. إذا كان هناك نزاع بحسن نية فيما يتعلق بجزء من الفاتورة، فسيقدم العميل إشعارًا وتفاصيل النزاع خلال فترة زمنية معقولة، وسيدفع على الفور الجزء غير المتنازع عليه على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية.
الضرائب. لا تشمل رسوم NeuroTracker ضرائب المبيعات أو السلع أو الخدمات أو الاستهلاك أو القيمة المضافة المطبقة. سيكون كل طرف مسؤولاً عن ضرائب الدخل الخاصة به، وضرائب الإيرادات الإجمالية، وضرائب التوظيف، والضرائب العقارية. سوف يتعاون الطرفان بحسن نية لتقليل الضرائب إلى الحد المسموح به قانونًا. يجب على NeuroTracker تقديم تفاصيل ضريبية مفصلة على الفواتير وفقًا لما يطلبه العميل بشكل معقول و/أو القانون المعمول به.
إشعار للمستخدمين في دولة الإمارات العربية المتحدة
نحن نقبل الدفع عبر الإنترنت باستخدام بطاقة الائتمان/الخصم Visa وMasterCard بالدرهم الإماراتي.
4. الترخيص والملكية.
الترخيص الممنوح للعميل. وفقًا لشروط هذه الاتفاقية وأمر الشراء، يمنح NeuroTracker العميل ترخيصًا عالميًا دائمًا وغير حصري وخالي من حقوق الملكية لاستخدام نظام NeuroTracker واستغلاله ونسخه وإعادة إنتاجه وتصنيعه وتوزيعه وتصديره وعرضه وتنفيذه و/أو التسليمات، بما في ذلك أي مواد خاصة بطرف ثالث مدمجة فيها في سياق الأنشطة التجارية للعميل. يوافق العميل على أنه، بغض النظر عن أي شيء في هذه الاتفاقية، لا يجوز منع NeuroTracker من استخدام ملكيته الفكرية، أو أي ملكية فكرية أخرى يتم تصورها أو تطويرها فيما بعد بشكل مستقل عن الخدمات المقدمة بموجب هذه الاتفاقية، أو في سياق اتفاقية مع طرف ثالث، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، هندستها ومنهجيتها لعملائها الآخرين، أو أي عملاء محتملين، بشرط ألا ينتهك هذا الاستخدام التزامات السرية الخاصة بـ NeuroTracker تجاه العميل أو حقوق الملكية الفكرية للعميل.
حقوق الملكية الفكرية. ما لم يُنص على خلاف ذلك كتابيًا، فإن جميع حقوق الملكية الفكرية في نظام NeuroTracker والخدمات والتسليمات، باستثناء الملكية الفكرية الموجودة مسبقًا للعميل و/أو المعلومات السرية، يجب أن تكون مملوكة لشركة NeuroTracker. يجب تعريف الملكية الفكرية الموجودة مسبقًا للعميل على أنها أي حقوق ملكية فكرية يملكها العميل بشكل مستقل عن نظام NeuroTracker و/أو الخدمات و/أو التسليمات. أي حق من حقوق الملكية الفكرية في أي تعديل أو تحسين أو تعزيز أو عمل مشتق أو تغيير يتم إجراؤه على نظام NeuroTracker و/أو التسليمات من قبل العميل (يشار إليه فيما بعد باسم "التحسين")، يجب أن يكون الملكية الوحيدة والحصرية لشركة NeuroTracker، والعميل يمنح بموجب هذا لشركة NeuroTracker الحق الوحيد والحصري في تقديم أي مطالبة بالملكية و/أو السعي للحصول على أي تسجيل للملكية الفكرية معترف به بموجب القانون بشأن التحسينات المذكورة، على أساس عالمي. في حالة تطوير التحسين بواسطة العميل فقط، يجب على NeuroTracker، منذ لحظة إنشاء التحسين المذكور، منح العميل ترخيصًا عالميًا دائمًا وغير حصري وخالي من حقوق الملكية لاستخدام واستغلال ونسخ وإعادة إنتاج وتصنيع وتوزيع وتصدير وعرض وتنفيذ التحسين المذكور، دون الحاجة إلى دفع أي رسوم إضافية أو حقوق ملكية إلى NeuroTracker. لا يُسمح للطرفين إلا باستخدام العلامات التجارية أو الأسماء التجارية أو علامات التصميم أو الشعارات الخاصة بكل منهما بالطريقة المصرح بها مسبقًا في أمر الشراء المعمول به بينهما، ولا يجوز للعميل إزالة أي إشعارات للملكية الفكرية تم تثبيتها بواسطة NeuroTracker على النظام و / أو التسليمات دون موافقة كتابية مسبقة من NeuroTracker.
استخدام القيود. يقر العميل بأن نظام NeuroTracker يحتوي على مواد محمية بحقوق الطبع والنشر وأسرار تجارية ومعلومات أخرى مملوكة لشركة NeuroTracker والجهات المرخصة لها، وبالتالي فهو محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر ومعاهدات حقوق الطبع والنشر الدولية وقوانين الأسرار التجارية وقوانين الملكية الفكرية الأخرى المعمول بها. يوافق العميل على أنه لن ولن يسمح لأي شخص أو كيان يخضع لسيطرته بما يلي:
(1) إلغاء الترجمة أو "إلغاء القفل" أو إجراء هندسة عكسية أو تفكيك أو ترجمة إصدارات التعليمات البرمجية الكائنية لنظام NeuroTracker إلى شكل يمكن إدراكه بواسطة الإنسان باستثناء ما يسمح به القانون المعمول به)؛
(2) إعادة تتبع أو اكتشاف أو تكرار أو استخدام كود المصدر الذي يمكن إنشاء كود الكائن منه؛ أو
(3) باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في هذه الوثيقة، تعديل أو إنشاء أعمال مشتقة من نظام NeuroTracker. يوافق العميل أيضًا على أنه لن يقوم بإزالة أو تغيير أو تغطية أو حجب أي سرية أو أسرار تجارية أو ملكية أو إشعارات حقوق الطبع والنشر أو العلامات التجارية أو الملكية أو براءات الاختراع أو علامات أو تصميمات تعريفية أخرى من أي مكون من مكونات نظام NeuroTracker. سيتم إعادة إنتاج وإدراج جميع نسخ نظام NeuroTracker.
5. الإقرارات والضمانات وإخلاء المسؤولية.
الإقرارات والضمانات العامة للأطراف. يقر الطرفان ويضمنان لبعضهما البعض ما يلي:
(أ) السلطة؛ لا يوجد صراع. لديهم السلطة والسلطة الكاملة لإبرام هذه الاتفاقية وتنفيذها، ومنح التراخيص المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، كما أن تنفيذ هذه الاتفاقية وتسليمها قد تم التصريح به حسب الأصول. لا تنتهك هذه الاتفاقية أي قانون أو تنتهك أي اتفاقية أخرى يكون أي من الطرفين طرفًا فيها أو ملتزمًا بها.
(ب) عدم الانتهاك. لا ينتهك نظام NeuroTracker و/أو المخرجات أو يختلس حقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث. تمتلك شركة NeuroTracker ما يكفي من الحقوق والملكية والمصلحة في شركة NeuroTracker والتسليمات للدخول في هذه الاتفاقية وتنفيذها ومنح الحقوق والتراخيص الواردة في هذه الاتفاقية. أي عنصر قد يطلب العميل من NeuroTracker دمجه في نظام NeuroTracker و/أو التسليمات يجب ألا ينتهك أو يختلس حقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث؛ و
(ج) الامتثال للقوانين. ويجب عليهم الالتزام بجميع القوانين والمراسيم واللوائح الفيدرالية والولائية والمحلية المطبقة على التزاماتهم بموجب هذه الاتفاقية.
(د) الضمان. لمدة اثني عشر (12) شهرًا من قبول العميل ("فترة الضمان")، (أ) سيعمل النظام والتسليمات، بما في ذلك مواد الطرف الثالث المدمجة في التسليمات، بشكل صحيح عند تثبيتها بشكل صحيح وفي ظل الاستخدام العادي و سيتم العمل وفقًا للوثائق، و(ب) سيتم تسليم أي وسائط يتم تثبيت أي جزء من النظام أو التسليمات عليها، بما في ذلك مواد الطرف الثالث المدمجة فيها، خالية من عيوب المواد في التصميم والتصنيع والتصنيع. مواد. تتعهد شركة NeuroTracker بإصلاح و/أو إصلاح و/أو استبدال أي جزء من النظام أو التسليمات التي لا تتوافق مع القسم الفرعي الحالي خلال فترة الضمان، وكل ذلك خلال فترة زمنية معقولة بعد استلام إشعار كتابي من العميل يوضح تفاصيل الفشل المزعوم .
تنصل. باستثناء ما هو منصوص عليه صراحة في هذه الاتفاقية، ينكر كلا الطرفين مسؤوليتهما عن جميع الضمانات أو الشروط أو المطالبات أو الإقرارات الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية، فيما يتعلق بالتسليمات، بما في ذلك الشروط الضمنية أو ضمانات الجودة، الأداء أو قابلية التسويق أو الملاءمة لغرض معين.
6. حدود المسؤولية.
باستثناء الالتزامات الناشئة عن التعويضات الواردة في هذا القسم أدناه، وانتهاك العميل للملكية الفكرية لـ NeuroTracker أو السرية، وفي هذه الحالة لا ينطبق القيد الحالي، فإن مسؤولية كل طرف عن مطالبة من أي نوع ناشئة عن هذه الاتفاقية، بغض النظر سواء كانت المطالبة مستندة إلى العقد أو الضرر أو المسؤولية الصارمة أو غير ذلك، يجب ألا تتجاوز الرسوم التي يدفعها العميل لشركة NeuroTracker بموجب هذه الاتفاقية.
إخلاء المسؤولية. باستثناء المسؤوليات الناشئة عن (أ) الإهمال الجسيم أو التهور أو سوء السلوك المتعمد للطرف، (ب) انتهاك حقوق الملكية الفكرية أو حقوق السرية الخاصة بشركة Neurotracker، أو (ج) التعويضات المتبادلة بين الطرفين الواردة في بموجب هذه الاتفاقية، لن يكون أي من الطرفين مسؤولاً عن أي أضرار خاصة أو غير مباشرة أو عرضية أو تحذيرية أو عقابية أو تبعية، سواء في العقد أو الضرر أو الإهمال أو غير ذلك، حتى لو تم إخطار هذا الطرف باحتمال حدوث ذلك. منها.
7. التعويضات.
التعويض المتبادل. يجب على الطرفين تعويض والدفاع عن بعضهما البعض، وأولياء الأمور، والشركات التابعة، والشركات التابعة، والمسؤولين، والمديرين، والموظفين، والممثلين، والمديرين (الشركاء، والمساهمين، أو أصحاب حقوق الملكية، حسب الحالة) والوكلاء من وضد جميع المطالبات والإجراءات والالتزامات والأضرار والخسائر والأحكام والغرامات والعقوبات والتكاليف والنفقات، بما في ذلك أتعاب المحاماة، في كل قضية التي ترفعها أطراف ثالثة والتي تنشأ عن أي وفاة فعلية أو مزعومة أو إصابة جسدية أي شخص، أو خسارة أو ضرر لأي ممتلكات شخصية حقيقية أو ملموسة يُزعم أنها تؤدي كليًا أو جزئيًا، بسبب الإهمال أو سوء السلوك المتعمد من جانب موظفي أو وكلاء الطرف المُعوض في أداء الخدمات أو تلقيها أو أثناء العمل على الجانب الآخر. مقر الحزب. يتنازل الطرفان عن أي حصانة قد يتمتعان بها بموجب قوانين تعويض موظفي الدولة إلى الحد الذي قد يتم فيه إثارة هذه القوانين كدفاع في أي مطالبة تعويض بموجب هذا القسم.
تعويض الملكية الفكرية لشركة NeuroTracker. يجب على NeuroTracker تعويض العميل والدفاع عنه وحمايته ووالديه وفروعه والشركات التابعة له ومسؤوليه ومديريه وموظفيه وممثليه ووكلاءه من وضد جميع المطالبات والإجراءات والالتزامات والأضرار والخسائر والأحكام والغرامات والعقوبات والتكاليف والنفقات ، بما في ذلك أتعاب المحاماة، في كل قضية ترفعها أطراف ثالثة وتنشأ عن أي انتهاك فعلي أو مزعوم أو اختلاس أو انتهاك آخر لحقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث بواسطة NeuroTracker النظام و/أو التسليمات أو الخدمات، بما في ذلك أي مواد تابعة لجهات خارجية مدمجة في التسليمات، المقدمة من NeuroTracker. إذا تبين أن نظام NeuroTracker أو أي منجزاته تمثل انتهاكًا، فيجب على NeuroTracker على نفقتها
(أ) ضمان حق العميل في الاستمرار في استخدامه،
(ب) استبداله بما يعادله غير الانتهاك، أو
(ج) تعديله إلى جعلها غير المخالفة.
إذا لم يكن أي من هذه البدائل معقولًا تجاريًا، فيجب على شركة NeuroTracker توجيه عملية إعادة النظام والمخرجات.
عملية التعويض. في حالة وجود مطالبة بالتعويض بموجب هذا القسم، يجب على الأطراف الالتزام بما يلي: (أ) يجب على الطرف المعوَّض تقديم إشعار كتابي إلى الطرف المعوِّض بأي مطالبة من هذا القبيل خلال خمسة عشر (15) يوم عمل بعد استلام الطرف المعوَّض لـ إشعار بهذه المطالبة، بشرط أن عدم تقديم إشعار بالمطالبة لن يؤدي إلا إلى تخفيف التزامات الطرف مقدم التعويض بموجب هذا القسم إلى الحد الذي يتضرر فيه الطرف مقدم التعويض بسبب هذا التأخير؛ (ب) يمنح الطرف المُعوض للطرف المُعوض، وسيكون للطرف المُعوض، الحق الحصري في الدفاع عن أي مطالبة من هذا القبيل وإجراء تسويات لها وفقًا لتقدير الطرف المُعوض؛ (ج) لا يجوز للطرف المُعوض تسوية هذه المطالبة أو التنازل عنها، إلا بموافقة كتابية مسبقة من الطرف المُعوض؛ و(د) يجب على الطرف المُعوض أن يقدم، على نفقة الطرف المُعوض، المساعدة والمعلومات التي قد يحتاجها الطرف المُعوض بشكل معقول لتسوية هذه المطالبات أو معارضتها. ومع ذلك، يجوز للطرف المُعوض أن يشارك في الدفاع أو تسوية هذه المطالبة على نفقته الخاصة وباختيار محاميه.
الاستثناءات. ومع ذلك، لن تقوم شركة NeuroTracker بتعويض العميل إلى الحد الذي يكون فيه ادعاء الانتهاك ناجمًا عن: (أ) تعديل العميل للنظام أو التسليم دون الحصول على إذن أو مساعدة من شركة NeuroTracker حيث لم يكن الانتهاك ليحدث لولا هذا التعديل، (ب) ) فشل العميل في استخدام التصحيحات أو التحسينات التي توفرها NeuroTracker خلال فترة زمنية معقولة، بشرط أن ينصح NeuroTracker العميل بأن فشله في استخدام هذه التصحيحات أو التحسينات قد يؤدي إلى مطالبة الانتهاك وتوفير فترة زمنية معقولة للعميل لتنفيذ هذه التصحيحات أو التحسينات؛ أو (ج) استخدام العميل للتسليم مع أي أجهزة أو برامج أو منتجات أو خدمات أخرى غير مقدمة أو معتمدة من قبل NeuroTracker أو محددة في هذه الاتفاقية أو أي أمر شراء أو من المتوقع بشكل معقول استخدامها، بطريقة تسبب الانتهاك.
لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يجعل NeuroTracker مسؤولاً عن أي خسارة أو ضرر أو مسؤولية أو نفقات إلى الحد الناتج عن إصابات لأطراف ثالثة أو تلف في الممتلكات إلى الحد الذي يحدث بسبب إهمال العميل أو وكلائه أو موظفيه.
8. السرية.
عام. يجوز للطرف الذي يتلقى المعلومات السرية ("الطرف المتلقي") استخدام المعلومات السرية الخاصة بالمفصح عن هذه المعلومات ("المفصح"):
(1) لممارسة حقوقه وتنفيذ التزاماته بموجب هذه الاتفاقية؛ أو
(2) فيما يتعلق بالعلاقة التجارية المستمرة بين الطرفين.
لن يستخدم الطرف المتلقي أي معلومات سرية خاصة بالمفصح لأي غرض غير مسموح به صراحةً بموجب هذه الاتفاقية. يوافق كل طرف على الحفاظ على سرية المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر وعدم الكشف عن هذه المعلومات السرية لأي طرف ثالث، دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر. ومع ذلك، يُسمح لكل طرف بالكشف عن الجوانب ذات الصلة بهذه المعلومات السرية فقط لمسؤوليه وموظفيه ومقاوليه على أساس الحاجة إلى المعرفة لأغراض هذه الاتفاقية، بشرط أن يكون قد تعهد بحماية المعلومات السرية إلى بنفس القدر المطلوب بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك إنفاذ واجب السرية الذي لا يقل تقييدًا عن التزامات الطرف المتلقي بموجب هذه الاتفاقية. سيحمي الطرف المتلقي المعلومات السرية الخاصة بالمفصح عن الاستخدام أو الوصول أو الكشف غير المصرح به بنفس الطريقة التي يحمي بها الطرف المتلقي معلوماته السرية أو معلومات الملكية ذات الطبيعة المماثلة ولكن بما لا يقل عن العناية المعقولة. يجب على الطرف المتلقي اتخاذ إجراءات فورية عند علمه بأي استخدام غير مصرح به أو الكشف عن المعلومات السرية الخاصة بالمفصح، بما في ذلك إشعار المفصح ما لم يكن الطرف المتلقي محظورًا بموجب القانون من تقديم مثل هذا الإشعار.
الاستثناءات. لا تنطبق الالتزامات المنصوص عليها في هذا القسم إذا وإلى الحد الذي يحدده الطرف المتلقي:
(أ) المعلومات التي تم الكشف عنها للطرف المتلقي كانت معروفة بالفعل للطرف المتلقي، دون الالتزام بالحفاظ على سريتها؛
(ب) تلقى الطرف المتلقي المعلومات بحسن نية من طرف ثالث يمتلكها بشكل قانوني دون الالتزام بالحفاظ على سرية هذه المعلومات؛
(ج) كانت المعلومات معروفة للعامة في وقت استلامها من قبل الطرف المتلقي أو أصبحت معروفة للعامة بخلاف خرق هذه الاتفاقية؛ أو
(د) تم تطوير المعلومات بشكل مستقل بواسطة الطرف المتلقي دون استخدام المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر.
شريطة أنه في حالة (أ) إلى (د) أعلاه، يتم إثبات هذه الظروف بدليل كتابي عليها. لا تنطبق الاستثناءات السابقة على المعلومات الشخصية. بالإضافة إلى ذلك، سيتم السماح للطرف المتلقي بالكشف عن المعلومات السرية للمفصح إلى الحد الذي يكون فيه هذا الكشف مطلوبًا بموجب القانون أو بأمر من محكمة أو هيئة قضائية أو إدارية مماثلة، شريطة أن يبذل الطرف المتلقي جهودًا معقولة في ظل الظروف من أجل إخطار المفصح على الفور وخطيًا بهذه المتطلبات لإتاحة الفرصة للمفصح للحصول على أوامر الحماية أو غيرها من الإعفاءات التي قد تمنحها المحكمة أو أي كيان آخر ويتعاون مع المفصح، على طلب المفصح ونفقته، في أي إجراء قانوني للاعتراض أو الحد من نطاق هذا الكشف المطلوب.
الإفصاح المسموح به. بغض النظر عن أي شيء يتعارض مع هذه الاتفاقية، لا يجوز لأي من الطرفين الكشف عن شروط وأحكام الاتفاقية لأي طرف ثالث، دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر، باستثناء:
(أ) ما تطلبه أي محكمة أو هيئة حكومية أخرى؛
(ب) ما يقتضيه القانون بخلاف ذلك؛
(ج) للمستشار القانوني للأطراف؛
(د) بشكل سري للمحاسبين والبنوك ومصادر التمويل ومستشاريهم؛
(هـ) فيما يتعلق بإنفاذ الاتفاقية أو الحقوق بموجب الاتفاقية؛ أو
(و) بشكل سري، فيما يتعلق بعملية اندماج أو استحواذ فعلية أو مقترحة أو معاملة مماثلة.
معلومات شخصية. دون الحد من التزامات السرية الأخرى بموجب هذا القسم، يوافق الطرفان على أن جميع المعلومات الشخصية المتعلقة بالمستخدمين الفرديين لكل منهما، وأي معلومات أخرى مرتبطة أو قد تكون مرتبطة بشخص فردي هي وستظل ملكية حصرية لذلك الطرف، وسوف أن يتم التعامل معها على أنها معلومات سرية من قبل الطرف الآخر. دون الحد من عمومية ما سبق، يجب أن يخضع استخدام العميل لنظام NeuroTracker و/أو التسليمات أو الخدمات، في جميع الأوقات، لـ DPPP.
التعامل عند الإنهاء. عند إنهاء هذه الاتفاقية وبناءً على طلب المفصح، يجب على الطرف المتلقي إعادة، أو إذا طلب المفصح، تدمير أي معلومات سرية في حوزة الطرف المتلقي أو سيطرته ويشهد كتابيًا إلى المفصح بأن الطرف المتلقي قد امتثل بالكامل هذه المتطلبات. تدمير المعلومات الشخصية يعني حذف جميع هذه المعلومات وجميع نسخها بشكل آمن من نظام العميل. إذا كانت المعلومات الشخصية موجودة في قاعدة بيانات، فسيقوم العميل بتنفيذ أمر الحذف، ولن يستخدم أي عمليات حذف بسيطة مثل مؤشر تم تعيينه على قيمة معينة. إذا كانت المعلومات الشخصية موجودة في ملف، فسيتم حذف الملف وجميع نسخ الملف من وسائط التخزين. يجب على العميل تسجيل ماذا ومتى وكيف تم التخلص من البيانات المعنية. وعلى الرغم مما سبق، يجوز للطرف المتلقي الاحتفاظ بنسخة واحدة من جميع المعلومات السرية الخاصة بالمفصح إلى الحد المطلوب (1) للامتثال للقوانين واللوائح المعمول بها و(2) ممارسة أي حقوق تستمر بعد إنهاء هذه الاتفاقية.
9.
شرط. مدة هذه الاتفاقية هي ثلاث (3) سنوات من تاريخ سريانها ("المدة"). قبل انتهاء المدة، يجوز للطرفين الاتفاق بشكل متبادل على تمديد مدة هذه الاتفاقية. في هذه الحالة، يجب على الطرفين التوقيع على ملحق لهذه الاتفاقية وتأريخه لتمديد المدة ("المدة الممتدة"). وعلى الرغم مما سبق، لن تنتهي المدة حتى إكمال أو إنهاء أي أمر شراء ساري المفعول في ذلك الوقت.
مدة الترخيص. ستكون مدة ترخيص النظام المرخص من قبل NeuroTracker بموجب هذه الاتفاقية دائمة ما لم يُنص على خلاف ذلك صراحةً في
إنهاء أمر الشراء المطبق في حالة التقصير. يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية بسبب تقصير الطرف الآخر ("الطرف المتخلف") عن طريق إرسال إشعار كتابي إلى الطرف المتخلف إذا تخلف الطرف المتخلف عن أداء أو فشل في أداء أي من الالتزامات المادية لهذه الاتفاقية ، ولم تتم معالجة هذا التقصير في غضون ثلاثين (30) يومًا بعد إشعار كتابي من الطرف غير المتخلف ("الإشعار الافتراضي")، يحق للطرف غير المتخلف (أ) إنهاء هذه الاتفاقية عن طريق تقديم إشعار كتابي إلى الطرف المقصر و/أو (ب) الاستفادة من أي وجميع الحقوق والتعويضات الأخرى التي قد يحق له الحصول عليها بموجب القانون أو حقوق الملكية.
الإنهاء بسبب الإعسار. يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية فورًا بناءً على إشعار كتابي للطرف الآخر إذا كان الطرف الآخر: (أ) أنهى أعماله أو علقها؛ (ب) أصبح معسراً، أو اعترف كتابياً بعدم قدرته على سداد ديونه عند استحقاقها، أو قام بالتنازل لصالح الدائنين، أو أصبح خاضعاً لسيطرة وصي أو حارس قضائي أو سلطة مماثلة؛ أو (ج) يصبح خاضعًا لأي إجراءات إفلاس أو إعسار. في حالة حدوث أي من الأحداث المذكورة أعلاه، يجب على هذا الطرف إخطار الطرف الآخر على الفور بوقوعها كتابيًا
بأثر الإنهاء. يجب أن يحدث ما يلي عند إنهاء هذه الاتفاقية وجميع أوامر الشراء، من قبل أي من الطرفين، أو انتهاء صلاحيتها:
(أ) يجب على العميل إعادة جميع الأوراق والمواد والممتلكات الأخرى التي يحتفظ بها إلى NeuroTracker فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية؛
(ب) يجب أن يتم الدفع لشركة NeuroTracker مقابل أي تسليمات غير مدفوعة ومقبولة حتى تاريخ الإنهاء (على أساس سعر الساعة، أو مقابل رسوم ثابتة لأوامر الشراء (إن وجدت)، على أساس تناسبي؛ و
(ج) إذا كانت الاتفاقية أو تم إنهاء أي أمر شراء بسبب تقصير NeuroTracker، يجب على NeuroTracker أن توفر للعميل، بناءً على طلبه وبدون أي رسوم إضافية، خدمات النقل لنقل العمل بشكل فعال إلى بائع آخر
وحل جميع المطالبات النزاعات التي تنشأ بين العميل وNeuroTracker أو الشركات التابعة لأي منهما أو أولياء الأمور أو الشركات التابعة أو المسؤولين أو المديرين و/أو الموظفين، والتي تنشأ عن أو تتعلق بهذه الاتفاقية أو موضوعها أو تفسيرها أو أدائها أو تنفيذها، (بما في ذلك أي ضرر أو مطالبة قانونية ) ("النزاع") يتم التحكيم فيه باللغة الإنجليزية من قبل محكم واحد في مونتريال، كيبيك، وفقًا لجمعية التحكيم الكندية ("قواعد CAA") والحكم على القرار الصادر عن يجوز إدخال المحكم من قبل أي محكمة لها ولاية قضائية عليه. يجب أن تكون جميع المستندات والمعلومات ذات الصلة بالنزاع التي بحوزة أي طرف متاحة للطرف الآخر في موعد لا يتجاوز ستين (60) يومًا بعد تقديم طلب التحكيم، ويجوز للمحكم السماح بهذه الإفادات أو أي اكتشاف آخر يعتبر ضروريًا من أجل محاكمة عادلة. ولا يجوز أن تتجاوز الجلسة يومين. سيتم تسليم الجائزة خلال تسعين (90) يومًا من تاريخ الطلب. وقد أدرج الطرفان هذه الحدود الزمنية لتسريع الإجراءات، ولكنها ليست ذات اختصاص قضائي، ويجوز للمحكم، لسبب وجيه، أن يسمح بتمديدات معقولة لا تؤثر على صحة قرار التحكيم. يجوز للمحكم أن يمنح انتصافًا قضائيًا مؤقتًا ونهائيًا ووسائل انتصاف أخرى، لكن لا يجوز له أن يمنح تعويضات تأديبية أو رادعة أو ثلاثية أو تعويضات معززة أخرى. إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، لا يجوز ضم أي تحكيم موصوف هنا إلى تحكيم يشمل أي طرف آخر، سواء من خلال إجراءات التحكيم الجماعي أو غير ذلك. في حالة وجود تناقض بين أحكام هذا القسم وقواعد CAA، فإن هذا القسم هو الذي يسود. قد تعتبر القيود المفروضة على سبل الانتصاف الموضحة أعلاه غير فعالة بالقدر اللازم للحفاظ على قابلية إنفاذ اتفاق التحكيم. إذا تم اعتبار أي حكم من أحكام اتفاقية التحكيم هذه غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، فيجب أن يظل كذلك إلى الحد الأدنى الذي يقتضيه القانون وتظل جميع الأحكام الأخرى صالحة وقابلة للتنفيذ.
11. أحكام عامة.
11.1 مراقبة الصادرات. سيحتفظ كل طرف بالمسؤولية عن امتثاله لجميع قوانين مراقبة الصادرات المعمول بها وبرامج العقوبات الاقتصادية المتعلقة بأعماله ومرافقه وتقديم الخدمات أو المنتجات لأطراف ثالثة.
11.2 لا يوجد أي طرف ثالث مستفيد. هذه الاتفاقية هي فقط لصالح الأطراف فيها، ولا يوجد في هذه الاتفاقية ما يعتبر أنه ينشئ أي حقوق لطرف ثالث مستفيد في أي شخص أو كيان ليس طرفًا في هذه الاتفاقية.
11.3 المهمة. لا يجوز للعميل التنازل عن هذه الاتفاقية أو تفويض أي واجبات بموجب هذه الاتفاقية دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من كوستكو، والتي يجوز منحها أو حجبها وفقًا لتقدير كوستكو الوحيد والمطلق. أي تنازل لا يعفي العميل من التزاماته بموجب هذه الاتفاقية أو أي أمر شراء أو ترخيص. أي محاولة للتنازل عن هذه الاتفاقية أو أي حقوق أو التزامات بموجبها بما يمثل انتهاكًا لهذا القسم ستكون باطلة وليس لها أي أثر.
11.4 الإشعارات. ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، سيتم اعتبار جميع الإشعارات المطلوبة بموجب هذه الاتفاقية سارية عند استلامها وكتابتها إما عن طريق (أ) التسليم الشخصي، (ب) البريد السريع المعترف به دوليًا، أو (ج) البريد المعتمد، مع طلب إيصال الإرجاع، على العناوين المحددة في أمر الشراء
الإعفاء الزجري
المكان
التكاليف
قابلية الفصل
لا تنازل. التعديلات. لا يجوز تعديل هذه الاتفاقية إلا بموجب وثيقة مكتوبة مؤرخة لاحقًا وموقعة نيابة عن الطرفين من قبل شخص مفوض حسب الأصول. لا يجوز تفسير أي تنازل من قبل أي من الطرفين عن أي خرق أو تقصير من قبل الطرف الآخر بموجب هذه الاتفاقية على أنه تنازل عن نفس الشيء أو عن أي خرق أو تقصير لاحق، كما لا يجوز تفسير أي تأخير أو إغفال في التماس التعويض أو ممارسة الحق على أنه تنازل أحد الطرفين عن حقه أو تعويضاته فيما يتعلق بهذا الانتهاك أو التقصير.
المقاول المستقل. في أداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، يجب على NeuroTracker التصرف بصفته مقاولًا مستقلاً وليس كموظف أو وكيل للعميل. تقر شركة NeuroTracker بأنه كمقاول مستقل، لن يكون هو أو أي من موظفيه أو مقاوليه مؤهلين للحصول على أي مزايا لموظفي العميل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مزايا الإجازة أو الرعاية الطبية أو طب الأسنان أو المعاشات التقاعدية. لا يجوز لأي من الطرفين أن يكون له أي حق أو سلطة لتحمل أو إنشاء أي التزامات أو تقديم أي إقرارات أو ضمانات نيابة عن أي طرف آخر، سواء كانت صريحة أو ضمنية، أو لإلزام الطرف الآخر بأي شكل من الأشكال.
قوة قاهرة. لا يتحمل أي من الطرفين المسؤولية بموجب هذه الاتفاقية بسبب أي فشل أو تأخير في أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية بسبب إضرابات الطرف الثالث، وأعمال الشغب، والتمرد، والحرائق، والفيضانات، والعواصف، والانفجارات، وأعمال الإرهاب، والقضاء والقدر، والحرب، الزلازل، أو أي أسباب أخرى خارجة عن السيطرة المعقولة لهذا الطرف. يجب على الطرف الذي يدعي القوة القاهرة أن يقدم إشعارًا كتابيًا فوريًا بالحدث، ومرة أخرى عند انتهاء الحدث.
عدم التوظيف. يوافق الطرفان على أنه، خلال مدة هذه الاتفاقية ولمدة سنة واحدة بعد إتمام هذه الاتفاقية أو إنهائها، لن يقوم أي من الطرفين عن علم بتوظيف أو تقديم عرض عمل أو استدراج موظف أو موظف سابق أو وكيل للطرف الآخر. المعروف أنه مشارك في هذه الاتفاقية وتنفيذ الخدمات بموجبها، دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر. على الرغم من الجملة السابقة، فإن الإعلان عن وظائف التوظيف المتاحة في وسائل الاتصال الجماهيري أو من خلال الممارسات القياسية الأخرى التي لا تستهدف شخصًا معينًا لا يعتبر التماسًا، ولن يعتبر توظيف الأشخاص ردًا على ذلك انتهاكًا لهذا القسم.
العناوين. تم إدراج العناوين الوصفية لهذه الاتفاقية بغرض التيسير فقط ولا تشكل أي جزء من هذه الاتفاقية.
نظرائهم. يجوز تنفيذ هذه الاتفاقية في نسخ متعددة، تعتبر كل منها أصلية، وتعتبر جميعها بمثابة اتفاقية واحدة. يجوز تنفيذ هذه الاتفاقية عن طريق الفاكس، والتي تعتبر أصلية.
الاتفاقية بأكملها. تشكل هذه الاتفاقية، جنبًا إلى جنب مع مستنداتها التوضيحية، حيثما ينطبق ذلك، وأي أوامر شراء إضافية، والتي تم تضمينها هنا بالإشارة، الاتفاقية الكاملة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية وتحل محل جميع النواحي من جميع المقترحات والمفاوضات والمفاوضات السابقة أو المعاصرة. المحادثات والمناقشات والاتفاقات بين الأطراف بشأن النتائج.
وافق NeuroTracker والعميل على شروط CMLST الحالية اعتبارًا من تاريخ التوقيع على أمر الشراء المشار إليه هنا.